We can be certain that when we talk about a word, we tend to use the same words repeatedly, in the same places and with the same meanings.
But as we explore the history of shelter, we’ll be looking for words that have come to us in different contexts, and in different places at different times.
What’s important about all these words is not whether they’re found in the dictionary or in the modern lexicon, but whether they have a specific meaning or a broader meaning, or whether they seem to have an enduring association with some particular cultural or social institution.
Let’s take a look at a few of these words.
First up, shelter is the English word for a place.
The word came into being in the 17th century, in a way that’s now pretty well established.
As early as 1685, a man named William Haggerty published an English edition of the Bible, which included a description of a dwelling called a “shelper”, which is not a proper name for any particular place.
“There are some good reasons why we call it a ‘sheriff’s hoover’,” Haggerther wrote, “that is, to prevent it from raining.”
In a sense, this is an old word, a word that was used for a particular kind of shelter (a hoovel), and for a specific purpose.
The name is a translation of “sheriffs hoove”, meaning “sisterhood of the sheep”.
And it was, for a time, used to describe the arrangement of a sheeps’ hoe in the hoovers’ yard.
The words “shed” and “hoover” are derived from the Anglo-Saxon words “helfe”, meaning a shelter, and “fawn” meaning a woman.
“Fawn” was a popular nickname for the female sex, while “helf” was the male’s name.
The term “shingle” came into existence in the early 18th century.
The meaning of “shed” is unclear, but its original meaning was the arrangement and structure of a man’s shelter, not a woman’s.
Shelter was also used to refer to a sort of “tent” (or “hampster”), which was a kind of makeshift shelter that could be used for sleeping, but it wasn’t considered particularly practical for sheltering a person.
As a result, the term came to be used to suggest a place that was temporary, but not necessarily dangerous.
Shelter came to have a different meaning in the 20th century and in the 21st century, when it became used to denote a sort “place of safety” or “place where one could stay”.
It’s also possible that the word is derived from “shoe” and that the origin of the two words was the word “shove”, which originally referred to the shape of a shoe.
The “shen” in shelter refers to the fact that it was an established practice in England, and also to the idea that the shelter itself had some sort of function: it could be a place of refuge, a place to sleep, or a place for entertainment.
The shelter term was also found in a book of slang for the “cattle”, and in an expression that referred to someone who was “fleeing a house”, a term that has come to refer not only to a person, but also to a place where people were fleeing.
And it came to mean something very different in different countries.
The first reference to shelter in a dictionary entry comes from 1795, in an entry on the meaning of shelter in the United Kingdom.
The entry for “shetles” is from 1819, and the entry for the word shelter is from 1890.
There are several reasons why these two entries were written so long ago, but we can certainly find some similarities in their meanings.
They both use the word to mean “shed”, and both use “shemere” (the feminine form of “she”), but they also have different meanings.
In the US, the shelter term is used for the temporary arrangement of hoes and hoses in a shed, but in Britain, the word has come into general use to refer both to a shelter as a place and to a structure for shelter.
The earliest references to shelter come in the 19th century in a newspaper article in which a reporter described a “shed with hoes”, and a poem by John Tully in which he described the shelter he had constructed for his wife.
Both of these poems, however, do not have the specific word “shentles” (which would have been appropriate in their context).
“Sheesh” is the more recent, more popular English equivalent, though it was written by a poet who was more familiar with the English language than he was with English words.
The 1820s saw the introduction of a word for shelter in Webster’s Third New International Dictionary, and it was the